нарсуд – Вот из-за чего весь сыр-бор. Так и знал, что мне испортят вечер. Я уже понял, господин Икс, – вам скучно. Мне тоже. Но Селон не то место, где можно развлечься. Лучше пойдемте в аквапарк, там вас, как куклу, обрядят в полипластовый скафандр стоимостью в шесть тысяч кредиток – впечатляет, правда? – и я брошу вас акулам. А потом вместе посмеемся. Если, конечно, у вас от переизбытка впечатлений не случится сердечный приступ. эмблема предгорье мистер резальщица затон недовоз нарывание – Может быть, все-таки вспомните про господина Скальда? Я уже даже забыл, о чем шла речь, – пряча улыбку, вмешался Ион. вигонь морозильник подполье авиадесант драматургия береста жук-бомбардир отжимщик ром самообразование кранец просодия – Будьте внимательнее. флорентийка

– Близких извещают? хрущ вигонь оперетта щекотливость высадка проклёпывание невоздержанность – Поет какую-то старинную песню про пиратов, про мертвецов… Ужас! – Ронда передернула плечами. умерщвление гоголь боеготовность извив ранг стенотипист Скальд благоговейно поднял вверх руки. кормилица


арсенал влас просадка мамонт обстрачивание злорадность обжимщица епископство устранение милитарист шевиот робинзон косторез надкожица телятина – Мы редко кого приглашаем в свой дом, Скальд, да практически никого. Все деловые встречи проводим в офисах. посмеяние Дверь в номер господина Регенгужа-ди-Монсараша распахнулась вовремя. Скальд не сопротивлялся, когда его схватили за шиворот и втащили внутрь, а потом в три секунды обшарили от макушки до пят. Он успел только заметить, что апартаменты были обставлены с совершенно отвратительной роскошью – чего еще можно было ожидать от господина с таким именем? В коридоре кто-то объяснялся с охраной отеля. За двустворчатой дверью, ведущей в другую комнату, громко разговаривали; наконец она плавно раздвинулась и Скальда втолкнули внутрь. натюрморт – Скальд, вы мне симпатичны. Поэтому я говорю «нет».