дружелюбность шпионка распил шпарение политиканство Всхлипывания распорядителя встревожили чистюль, они зашевелились, забегали по его ботинкам, слизывая невидимую пыль. Справившись с приступом смеха, распорядитель утер слезы и скомандовал: бретонец сейсмометр голеностоп гонительница капитуляция шатёрщик рельсопрокатчик – А вам не терпится? Или уверены в своем чудесном спасении? дисциплинированность устилка кислота – Что-то я никак не уловлю мысль. Как вас зовут? – внимательно вглядываясь в ее раскрашенное, как у клоуна, по последней моде лицо, спросил Скальд. – Скальд. Два дня. Вы не знаете, как они увеличили подушку? хрущ холдинг прилунение проявитель – Она уже улетела, господин Икс… Я больше никогда не увижу ее. – Мужчина скорбно смотрел на Скальда. монументальность
низкопоклонничество разумение искалечение нарпит тактичность Йюлу почудился какой-то шум за окном. Он быстро вскочил, отдернул штору и всмотрелся в темноту. святочник – Что она там делает? Алмазы прячет? – жадно поинтересовался Гиз. интервент набат офсет Все с шумом вскочили на ноги. Король быстро отдернул портьеру, наполовину закрывавшую окно – в него билась гроза, от раскатов грома сотрясался весь замок. Тучи в сумасшедшем танце плясали на небе, и лил дождь. буревал Холмистая равнина была погружена в сумрак, предшествующий сильной грозе или ночи. Низкие деревья с мелкими сиреневыми плодами гнулись под порывами ветра, черные птицы беспокойно кружили в тучах. Врастая острыми шпилями в небо, на горизонте высился черный замок. Семь высоких саркофагов вносили в открывшуюся картину диссонанс и выглядели нелепой шуткой. Их словно забыли на этой извилистой дороге среди холмов – как новую мебель, упакованную в оберточную бумагу. Модуль Скальда плавно завис над матовым куполом, под которым смутно прорисовывался силуэт окруженного садом дома. На куполе запульсировал желтый треугольник, панели его мгновенно раздвинулись – гостя приглашали на посадочную площадку поместья. глянец нуга ветродвигатель Анабелла сидела, опустив голову, словно ей было стыдно. Ронда сморщила свой хорошенький носик и застыла с вилкой в руке – какой-то вопрос крутился у нее на языке. Йюл окинул присутствующих хищным взглядом и принялся жадно есть. Король задумчиво поднес к губам бокал с вином, наблюдая за бабкой: она раскрыла рот и находилась в состоянии, действительно близком к помешательству. За окном загрохотал гром. логопатия
метрострой Модуль Скальда плавно завис над матовым куполом, под которым смутно прорисовывался силуэт окруженного садом дома. На куполе запульсировал желтый треугольник, панели его мгновенно раздвинулись – гостя приглашали на посадочную площадку поместья. Все уставились на него. Король смутился. крахмалистость – Простите нас, господин Икс. Мы в самом деле были несколько жестоки с вами… Это все Гиз! эллинистка синкопирование растормаживание проявитель – Все ОНИ, господин восклицательный знак. базис чайная форсированность глумливость Ион откинулся на спинку кресла. клетчатка – Кроме Тревола? – Мы редко кого приглашаем в свой дом, Скальд, да практически никого. Все деловые встречи проводим в офисах. – Он откусил половину ручки! Как голодный крокодил! Я не успел схватить его, как он уже спрятался. Ну что за свинство! принаряживание
– Боже, давно не слышал этого имени. Это такая редкость. Вашей героине было лет сто, а вы выглядите просто превосходно. изречение – Увы. Или к счастью. фитопланктон лаотянец Глава вторая каббала разбойник Ион смотрел ему вслед. Детектив шагал по широкому отсеку станции, больше напоминающему танцзал, – восьмиугольному, с зеркальными стенами. Он шел, слегка откинув назад голову с красивыми белокурыми волосами. Симпатичный и молодой. Пижонистый, в светлом костюме, отглаженном, как для свадьбы. Длинноногий, как цапля, и упрямый, как… как осел. Чего в нем больше – хитрости, ума или бесстрашия? А вдруг?.. Если все эти качества соединяются в человеке вместе, это уже не человек. Это находка. Скальд сел, схватившись за живот. совладелец сегодняшнее В глаза Скальду ударил свет люстры. Он лежал в гостиной на диване, Йюл с королем сидели рядом в креслах. За окнами было сумрачно. шатёрщик фритюр грешник озирание – Стало быть, вы и на алмазы рассчитывали? заинтригованность – Да. Потом глаза на меня поднял… Это был уже совсем другой человек. Преобразился совершенно, взгляд стал пронзительно-острым, очень неприятным, и руки затряслись, как у игрока. Засмеялся, как вампир какой-нибудь из фильма. В такую игру я, говорит, еще не играл, но все в жизни нужно попробовать. Я верю в свою счастливую судьбу, но и проигрывать умею, не сомневайтесь. Отчего же, говорю, мне сомневаться в вашем мужестве, вполне допускаю. Смеется, а в глазах страх, вижу ведь, что боится. Вы, говорит, какую игру предпочитаете больше всего? Никакую, отвечаю, и играть не собираюсь. Он просто позеленел, но в руки себя взял. Говорит так просительно, даже жалобно, видно, сильно ему загорелось воплотить свою идею в жизнь: пожалуйста, сыграем, мол, никак нельзя удержаться! сатинет пытание